![]() It is ok to download all the fonts (encoding) (1) UNICODE "Myanmar Census" and other fonts, (it used to be somewhere here, but it expired i guess) (2) Zawgyi.See below "Reading Burmese script on Windows." In most cases, if your friends have documents with "Zawgyi" while you use UNICODE, you still can read it by opening the file, select all text, and change the font to "Zawgyi".UNICODE has several fonts, such as "Padauk", "Myanmar3" and "Myanmar Census" (recommended).If a person is writing with UNICODE and your device is installed with Zawgyi, generally, you are unable to read the text (the scripts might be wrong, or some dotted circle appears).Locals used to use Zawgyi, but more and more people move to UNICODE. There are 2 well-known Burmese fonts (encodings): Zawgyi and UNICODE.Burmese keyboard map on Windows (I map it myself but got the template from Google).Writing Zawgyi Burmese script on Windows.Writing UNICODE Burmese script on Windows.Please note that they are not "font and keyboard", the correct term is "encoding" though I still use font and keyboard because I think it is easier for me to understand. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |